名称未設定のアートワーク 89
名称未設定のアートワーク 90
名称未設定のアートワーク 91
名称未設定のアートワーク 92
名称未設定のアートワーク 93
名称未設定のアートワーク 94

「Il a le droit de jouer.」って言ってました。
le droitが「権利」という意味があるので「遊ぶ権利がある」って言ってるんだと思ったら、Twitter(x)でフランス語の講師の方に「遊んでもいいよ!」くらいの軽いニュアンスだったことを教えてもらいました。勉強になったなぁ。。
ずっと親も子も権利の話しててさすがフランス人だなぁって思ってたよ...
 

直訳だけではわからないことがたくさんありますね。

それでも、「le droit(権利)」という単語がでてくるのがすごいなと思いました。

今度から使ってみよう



読者登録する

Kindleまとめ本(0円)




単行本発売中!



うちのガイックさん
ヒロコ
ブティック社
2021-07-09