お隣の国でも話題のガイックのアレ 2024年03月25日 世界中で話題にされるほど大きいガイックのちんちん。それはそれは誇らしげでした。というのはもちろん冗談ですが、「世界は狭い」というスペイン語は同じく語源をラテン語に置くフランス語と似ているらしく、なんとなく意味がわかるのだそうです。日本人が中国語の漢字を見てなんとな〜〜く意味をつかむあの感じと一緒でしようか。語源が似ていると他言語を習うのも難しくなさそうでいいですね。大きいアピールの記事たち 過去作無料一気読み! ガイックと暮らすフランスの1ページ ヒロコ Kindle本 全6冊単行本発売中!うちのガイックさんヒロコブティック社2021-07-09ガイックとのフランス暮らしヒロコKADOKAWA2023-06-12 「人体」カテゴリの最新記事 < 前の記事次の記事 > コメント コメント一覧 (1) 1. さと 2024年03月25日 19:36 昨天自殺 「昨日(買ったパイナップル)自分で切り分けた」 台湾語って自分でパイナップル切ることを自殺 お店で切ってもらうことを他殺って言うんですっけ。 文字漢字だけ見ると⁈ですよね。 フランス語はラテン語の名残りで似たような単語多いかと思いますが、スペイン語の共通で意味が全然違う言語あるのでしょうか コメントフォーム 名前 コメント 評価する リセット リセット 顔 星 投稿する 情報を記憶
コメント
コメント一覧 (1)
「昨日(買ったパイナップル)自分で切り分けた」
台湾語って自分でパイナップル切ることを自殺
お店で切ってもらうことを他殺って言うんですっけ。
文字漢字だけ見ると⁈ですよね。
フランス語はラテン語の名残りで似たような単語多いかと思いますが、スペイン語の共通で意味が全然違う言語あるのでしょうか